ЭТОТ МИР ПРИНАДЛЕЖИТ МНЕ…

Ричард Брэнсон: «Мы такие, какими нас видят наши клиенты
21.03.2017
«В мире уже нет понятия сохранности личных данных
21.03.2017

ЭТОТ МИР ПРИНАДЛЕЖИТ МНЕ…

altВ мире нет ничего  интереснее и поучительнее  человеческих судеб.  Думаю, что самые яркие слова, которые произносило когда-либо человечество со времен сотворения мира, это: «Что?», «Почему?», «Как?».
Почему человеческие судьбы такие разные? Что же за светильник освещает путь каждому при выборе перепутанных жизненных дорог. Как не ошибиться, ступив на тот или иной Путь? Или без воли Отца нашего и волос с головы не упадет…
Мое знакомство с Галиной Кучиной  состоялось давно, почти сразу после моего приезда в Австралию. Она жила в Мельбурне и нередко приезжала в Сидней. Наше знакомство произошло в доме Лидии Ястребовой , тогда там заседала литературная группа нового журнала»Австралиада». Пообщавшись с Галиной, которая выглядела моей ровесницей, я поняла, что ее рассказы о России, о людях, с которыми она встречалась, ее необычная судьба, быть рожденной  в Китае, затем эмиграция  в Австралию, были для меня совершенно новым и интересным открытием. Накопив информации, я села и написала очерк под названием: «Этот мир принадлежит только мне!»

altВ мире нет ничего  интереснее и поучительнее  человеческих судеб.  Думаю, что самые яркие слова, которые произносило
когда-либо человечество со времен сотворения мира, это: «Что?»,
«Почему?», «Как?».

Почему человеческие судьбы такие разные? Что же за
светильник освещает путь каждому при выборе перепутанных жизненных дорог. Как не
ошибиться, ступив на тот или иной Путь? Или без воли Отца нашего и волос с головы
не упадет…

Мое знакомство с Галиной Кучиной  состоялось давно, почти сразу после моего приезда
в Австралию. Она жила в Мельбурне и нередко приезжала в Сидней. Наше знакомство
произошло в доме Лидии Ястребовой , тогда там заседала литературная группа нового
журнала»Австралиада». Пообщавшись с Галиной, которая выглядела моей ровесницей,
я поняла, что ее рассказы о России, о людях, с которыми она встречалась, ее
необычная судьба, быть рожденной  в Китае,
затем эмиграция  в Австралию, были для меня
совершенно новым и интересным открытием. Накопив информации, я села и написала очерк
под названием: «Этот мир принадлежит только мне!»

Когда Галина прочла статью, то лишилась дара речи…
Как это так, заявить на всю Австралию, что этот мир принадлежит только ей. Узнав
это, я помалкивала, как будто ничего не произошло. У нас тогда еще не было мобильных
телефонов, да и интернет был не в ходу… Однако, вскоре мы встретились, случайно,
на лекции  профессора Г.Цветова. Галина подошла
и стала шептать мне на ухо:»Я чуть от стыда не сгорела от такого названия статьи…
могли же вы придумать что-то другое… Я шепотом, от страха, выпалила: «Может
«Атомный реактор — Галина Кучина»».

Много времени прошло с тех пор. Г.И.Кучина издала три
книги, история одной из них принадлежит ее отцу. Сегодня вышла ее новая  книга «Люди и судьбы в письмах», презентацию
которой она сделала  сначала в Сиднее, затем
в Мельбурне. Презентация  в Русском клубе
в Сиднее прошла интересно. Вся встреча была наполнена одной общей идеей, что за
маленьким листочком бумаги, исписанным незнакомым почерком —  может скрываться судьба человека или целого поколения.
Сама Галина говорит, что идея создания книги была дана ей известными советскими
писателями, с которыми она вела переписку — Валентином Распутиным, Леонидом Южаниновым
и Валентиной Семеновой.

Галина поняла, что обладая таким большим архивом писем,
накопленным за ее продолжительную жизнь в переписке с известными и интересными людьми,
она не могла оставить их в ящике своего письменного стола.

Она не могла не включить в книгу переписку со своими
простыми, милыми друзьями, одноклассниками, оказавшимися, по воле рока, в разных
концах Земли, потому что письма — достоверные  документы истории.

Всю свою австралийскую жизнь Галина Игнатьевна
прожила в Мельбурне. Почему же первый шаг ее новая книга сделала в Сиднее?

«Первую презентацию книги я решила провести в
Сиднее, потому что здесь больше моих друзей, общих знакомых, с которыми я вела многолетнюю
переписку. Хотелось пообщаться, вспомнить нашу дружбу, вспомнить авторов писем наших
общих друзей. Но, к моему великому сожалению, друзья, живущие в Сиднее, по состоянию
здоровья, не смогли приехать, а многие уже ушли в мир иной.

Организовать презентацию я пригласила Любовь Примачек
и надеялась, что она пройдёт скромно. Но оказалось, что, в силу своего характера,
и безграничной любви к людям и своему делу, презентация превратилась в большой
праздник, чего я ни в коем случае не ожидала. Лилась божественная музыка в исполнении
известной пианистки Светланы Задориной. «Времена года» П.И.Чайковского сменяли друг
друга… Рояль был в обрамлении роз, перевязанных ленточками любимых цветов русского
человека — белой, синей, красной… Потому, что презентация проходила накануне
праздника — Дня России.

Бокалы с красным и белым вином, красовались пирожки,
без которых не может проходить ни одно мероприятие, ватрушки и другие сладости.
Все это сделали, мои хорошие приятели — Наташа Лобастова и Августа Перина. Общение
в непринуждённой обстановке. Можно было постоять и подумать о жизни героев, рассматривая
сюжеты фотографий на выставке. Мою книгу раскупали бойко. Это меня поразило больше
всего. Я отвечала на любые вопросы, заданные мне. Я чувствовала себя как дома. И
была польщена таким большим интересом к моей книге. Я много думала, что же
явилось залогом такой удачной презентации? Реклама, которую печатали в газетах «Единение»
и «Горизонт»? Реклама на радио СБС и Русском радио Австралии? За что я
безгранично благодарна  двум Владимирам —
Кузьмину и Тычине, Симе Цыскиной и Борису Грейсу.

Мне подарили букеты цветов — красные розы и русская
ромашка… спасибо Михаилу Ференцеву и Михаилу Овчинникову. Нашелся даже жертвователь,
который отдал безвозмездно деньги за пять книг. Это был Николай…
Спасибо Русскому клубу — Нине Шеиной и Алексею Ивачеву. Светлане
Задориной и Любе Примачек. Удача в Сиднее обернулась удачей и в Мельбурне. Я — счастлива!»

Литературный критик, член Союза писателей  России — Вячеслав Лютый, о Галине Кучиной и ее
книге сказал так: «Галина Игнатьевна Кучина — по нынешним временам редкий тип
 русского человека. Дочь боевого офицера,
участника Гражданской войны в России, занесенного жестоким ветром перемен в Австралию,
она сохранила в своей душе высокие правила  классической русской культуры — с ее ориентацией
на духовное начало в человеке и подлинным демократизмом. Очень непросто в чужой
языковой среде, даже в рамках родной диаспоры, не утратить русское обыкновение,
способность открыто воспринимать чужую боль и делиться своими тяготами. В сегодняшнем
жестоком мире искренний человек всякий раз  подвергает себя опасности, говоря открыто.

Обладая собственным взглядом на ряд спорных явлений
и вещей, она может говорить о них не конфликтно. И уже это свойство притягивает
к ней людей взаимно непохожих взглядов и убеждений. Интеллектуал и артист, писатель
и музыкант, исследователь литературы и священник — все они находят общий язык  с автором книги».

Хотелось задать такой вопрос, в ответе на который мы
могли бы получить, ощутить всю глубину и силу переживаний автора изданной книги.

Галина Игнатьевна! А правда ли, что выход в свет новой
книги можно сравнить с рождением дитя?

«…Получаю сообщение из Санкт-Петербурга, что
пришел тираж моей книги. Так неожиданно быстро. С трепетом раскрываю первую коробку.
Беру в руки родную книжку, книжку, которая прошла через сердце, которая впитала
в себя все самые лучшие, самые светлые чувства к тем людям, о которых я писала.
Книжка  скромно оформлена — белая, на разбросанных
письмах лежит ручка… в правом углу обложки название: «Люди и судьбы в письмах»
— Галина Кучина. Сердце переполняет незнакомое чувство, радости и грусти… Радости
— я сделала эту книгу. Грусти — моя мечта сбылась, как же без мечты?

Работая над этой книгой, я пережила свою жизнь заново,
и счастлива, что дала возможность читателю  прикоснуться к судьбам моих героев».

Галина Игнатьевна! Очень жаль, что  сегодня эту книгу, многие ваши герои, к сожалению,
прочесть не  смогут. Кто из ваших друзей прочитал
и какой отзыв?

«Я получила письмо от Валентины Семеновой. Она пишет,
что » Ваши книги, и Ваши звонки по телефону, история Вашего отца, с его «Воспоминаниями
о Ледяном походе» — всё это вместе расширило моё представление о Руси Зарубежной
как о недостающей половинке нашего Отечества. Всегда думаю о том, как много мы потеряли
из-за того, что столько культурных, образованных, трудолюбивых людей были вынуждены
покинуть Россию. И Ваша переписка ещё раз подтверждает это.

Русские харбинцы, безусловно, особый народ. Они способны
преданно дружить, несмотря на то что оказались в разных частях света. Этот мотив
в Вашей переписки необыкновенно трогателен. Читатель невольно чувствует себя причастным
к жизненным историям ваших героев.  А какая
сила характера у тех, кто не просто выживал на чужбине, но нашёл для себя благодатное
поле деятельности: наши священники, учёные, творческая интеллигенция.

Особенно впечатляют письма 1990-х годов. В них драгоценно
то, что дружба с соотечественниками из России — А. Рудницким, Л. Николаевым, М.
Мошкиным, с Алевтиной Николаевной Филатовой. Вы хорошо высветили её незаурядной
силы дух  в труднейшее для нашей страны время.
Спасибо за всё, что Вы тогда сделали для бедствующих в России людей. А ведь это
был редкий момент единения нации, разделённой границами государств и континентов.
Тогда и мы, выпуская газету «Литературный Иркутск», принявшую на пять
лет православное направление, почувствовали плечо соотечественников из Русского
Зарубежья.

Конечно, у нас всё ещё трудно. И это видно по нашим
письмам.  В. Г. после 2006 года вступил в
самую трудную полосу своей жизни, нелегко было и Л. Южанинову в начале 2000-х, ну,
а мои письма — это сплошные проблемы в культуре, в политике. Что ж, покоя пока нет
и не предвидится. Такова судьба России.

Спасибо Вам за Вашу книгу, она не только вклад в культуру, но и вклад в историю,
потому что письма — это исторические документы и говорят сами за себя. Очень приятно
было оказаться в кругу Ваших замечательных друзей. Всего Вам самого доброго, светлого!
Ваша В. Семенова.»»

Заканчивая рассказ о презентации новой книги Галины Кучиной, хочется сказать,
что обладая собственным взглядом  на ряд спорных
явлений  в эпоху нравственной, патриотической
 и духовной  раздробленности трудно переоценить подобный  душевный талант… Русский язык, звучный и умный,
русское чувствование, тонкое и широкое, русская отзывчивость, искренняя и далеко
идущая,- вот те приметы, которые придают  редкое обаяние этому собранию писем.